diumenge, 24 de juny del 2007

Terrorista, de John Updike


Vaig cercar algun comentari a la xàrcia sobre aquesta novel·la i em vaig identificar, de seguida, amb la frase final del comentari de Jordi Romero: Quan l’acabes, però, penses: i què? Doncs sí, no li vaig trobar massa sentit quan la vaig finalitzar. No tenia res millor a fer el protagonista, que fer-se musulmà, quan son pare, egipci, el va abandonar de menut i ha estat al seua mare -d'ascendència irladesa- qui la criat? Musulmà i idiota, és el nostre protagonista, perquè s'estima més treballar de repartidor damunt d'un camió que anar a la universitat. Sempre veig Gertrudis i Claudi en una llibreria, he fullejat el llibre no sé quantes voltes, però mai me l'acabe d'emportar. Des que vaig llegir l'argument -cosa que no faig gairebé mai-, malgrat que el tinc a la mà, sempre el torne a deixar al prestatge.

En castellà he vist un grapat d'obres de butxaca d'aquest autor, però com prioritze la literatura traduïda al valencià-català, encara no he llegit res de Conejo. S'atrevirà alguna editorial a traduir la sèrie de Conejo? Només és possible traduir un llibre si al mateix temps també apareix en castellà?